Chant Novoto Bitie : Différence entre versions

De OmraamWiki
Aller à : navigation, rechercher
(Premier Jour Divin)
(31 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
'''Les Sept Chants de Novoto Bitie'''  
+
'''Les Sept Chants de Novoto Bitie'''
 +
 
 
''Nouvelle Genèse – Nouvelle Genèse- Les Sept Jours Divins - La Création d’un Nouvel Adam''
 
''Nouvelle Genèse – Nouvelle Genèse- Les Sept Jours Divins - La Création d’un Nouvel Adam''
  
:''« Toute la création n’est qu’un processus ininterrompu de condensation de la lumière divine »
+
:''« Toute la création n’est qu’un processus ininterrompu de condensation de la lumière divine »<ref>O. M. Aïvanhov, ''Pensées quotidiennes 200''5, pensée du 20 avril « La Création »; Éditions Prosveta (2004).</ref>
  
:''« Dans le livre de la Genèse, il est écrit que c’est au sixième jour que Dieu créa l’homme, et qu’Il le fit à son image. Mais quand on leur parle de l’avenir sublime qui attend les êtres humains, il y en a très peu qui sont capables de l’entendre et de le prendre au sérieux. Si l’être humain a été créé à l’image de Dieu, il faut être logique, et en accepter les conséquences. Et, justement, une de ces conséquences, c’est que malgré toutes les imperfections, les faiblesses qu’on constate chez lui, il est promis à un avenir divin, sublime »  
+
:''« Dans le livre de la Genèse, il est écrit que c’est au sixième jour que Dieu créa l’homme, et qu’Il le fit à son image. Mais quand on leur parle de l’avenir sublime qui attend les êtres humains, il y en a très peu qui sont capables de l’entendre et de le prendre au sérieux. Si l’être humain a été créé à l’image de Dieu, il faut être logique, et en accepter les conséquences. Et, justement, une de ces conséquences, c’est que malgré toutes les imperfections, les faiblesses qu’on constate chez lui, il est promis à un avenir divin, sublime »<ref>O. M. Aïvanhov, ''Pensées quotidiennes 2017'', pensée du 9 juin « Dieu créa l’homme à son image »; Éditions Prosveta (2016).</ref>
  
 
== Novoto Bitie ==
 
== Novoto Bitie ==
 
Nouvelle Genèse – La Nouvelle Vie - Les Sept Jours Divins - La Création d’un Nouvel Adam
 
Nouvelle Genèse – La Nouvelle Vie - Les Sept Jours Divins - La Création d’un Nouvel Adam
  
=== Explications sur les 7 chants ===
+
=== Explications sur les 7 chants<ref>Les auteurs de la version originale de cet article sont Gilles Hainault et Marie Kinique.</ref> ===
  
 
==== Historique ====
 
==== Historique ====
 
Novoto Bitie, signifie « Nouvelle Vie » mais est généralement traduit par « Nouvelle Genèse ». Il est également nommé « Les Sept jours divins de la Création » ou encore « La création d’un Nouvel Adam ». L’œuvre a été composée entre 1941 et 1944 et comporte sept chants.  
 
Novoto Bitie, signifie « Nouvelle Vie » mais est généralement traduit par « Nouvelle Genèse ». Il est également nommé « Les Sept jours divins de la Création » ou encore « La création d’un Nouvel Adam ». L’œuvre a été composée entre 1941 et 1944 et comporte sept chants.  
 
Chaque chant est dédié à un jour divin de la création et représente une étape de sagesse dans l’élaboration du décor extraordinaire que le Père Céleste dédie à Ses enfants pour qu'ils puissent y vivre et évoluer en tant qu'Âmes.
 
Chaque chant est dédié à un jour divin de la création et représente une étape de sagesse dans l’élaboration du décor extraordinaire que le Père Céleste dédie à Ses enfants pour qu'ils puissent y vivre et évoluer en tant qu'Âmes.
L’appellation « Nouvelle Genèse » révèle que certains éléments ont été transformés et les changements les plus notables surviennent principalement lors du 6e jour.  
+
 
 +
L’appellation « Nouvelle Genèse » révèle que certains éléments ont été transformés et les changements les plus notables surviennent principalement lors du 6e jour.
 +
 
 
La vie décrite dans la Genèse Biblique représente l'ancienne vie.
 
La vie décrite dans la Genèse Biblique représente l'ancienne vie.
  
Ligne 25 : Ligne 28 :
 
Les Sept Jours Divins se caractérisent par un mysticisme très profond d’organisation, de souplesse, de stabilité, de discernement, de conscience et de bénédiction victorieuse.
 
Les Sept Jours Divins se caractérisent par un mysticisme très profond d’organisation, de souplesse, de stabilité, de discernement, de conscience et de bénédiction victorieuse.
  
==== Déroulement de l’œuvre ====
+
== Déroulement de l’œuvre ==
  
===== <big><big>Premier Jour Divin </big></big> =====
+
=== <big> Premier Jour Divin </big> ===
  
<big><big>Essence d’Organisation</big></big>
+
– ''Essence d’Organisation''
  
 
Le Premier Jour, Dieu crée le Ciel et la Terre, le Jour et la Nuit. C'est l'apparition de l'univers que l'Esprit organisera durant les six jours à venir.
 
Le Premier Jour, Dieu crée le Ciel et la Terre, le Jour et la Nuit. C'est l'apparition de l'univers que l'Esprit organisera durant les six jours à venir.
 
Première note de la mélodie principale : Do.  
 
Première note de la mélodie principale : Do.  
« Cela indique que les forces lumineuses qui ont commencé la création du nouveau monde, réorganiseront la matière du vieux monde dans une gamme plus élevée - ils apporteront en elle un élément d'immortalité. Par analogie se formeront dans le nouvel Adam de nouveaux globules rouges imprégnés des qualités de la vie future. »  
+
« Cela indique que les forces lumineuses qui ont commencé la création du nouveau monde, réorganiseront la matière du vieux monde dans une gamme plus élevée - ils apporteront en elle un élément d'immortalité. Par analogie se formeront dans le nouvel Adam de nouveaux globules rouges imprégnés des qualités de la vie future. »<ref>Peter Deunov, ''Mélodies originales – Chants de la Fraternité Blanche'' (1998 – Edition bulgare).</ref>
 
La mélodie principale est confiée aux ténors et barytons après une introduction en cascades des voix féminines représentant le monde angélique.
 
La mélodie principale est confiée aux ténors et barytons après une introduction en cascades des voix féminines représentant le monde angélique.
  
Ligne 40 : Ligne 43 :
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
| [[File:Hodi Hodi.ogg|left|vignette|''' Écouter le Premier Jour Divin par le Chœur Intrada de Moscou ''']]
+
| [[File:Jour-1-Premier-Jour.ogg|left|vignette|''' Écouter le Premier Jour Divin par le Chœur Intrada de Moscou ''']]
 
|}
 
|}
  
=== Le texte ===
+
==== Le texte ====
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 49 : Ligne 52 :
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
|-
 
|-
|'' ''
+
|
 
  Вначало Бог създаде
 
  Вначало Бог създаде
 
  небето и  земята.
 
  небето и  земята.
Ligne 68 : Ligne 71 :
 
  и стаcна утро,
 
  и стаcна утро,
 
  първи ден
 
  първи ден
+
|
|'' ''
 
 
  V'natchalo Bog seuzdade  
 
  V'natchalo Bog seuzdade  
 
  nèbèto i zèmiata.  
 
  nèbèto i zèmiata.  
Ligne 88 : Ligne 90 :
 
  i stana outro,  
 
  i stana outro,  
 
  peurvi den.
 
  peurvi den.
 
+
|
|'' ''
 
 
  Au commencement Dieu créa  
 
  Au commencement Dieu créa  
 
  le Ciel et la Terre.  
 
  le Ciel et la Terre.  
 
  La Terre était déserte et non organisée.
 
  La Terre était déserte et non organisée.
 
  Il n'y avait pas d'ordre.
 
  Il n'y avait pas d'ordre.
  Les ténèbres flottaient au-dessus de l'abîme,
+
  Les ténèbres flottaient
  et l'Esprit Saint planait au-dessus des eaux de la vie.  
+
au-dessus de l'abîme,
 +
  et l'Esprit Saint planait
 +
au-dessus des eaux de la vie.  
 
  Et Dieu dit :  
 
  Et Dieu dit :  
 
  "Qu'apparaisse la belle Lumière spirituelle !",
 
  "Qu'apparaisse la belle Lumière spirituelle !",
Ligne 102 : Ligne 105 :
 
  Et Dieu sépara la lumière des ténèbres.
 
  Et Dieu sépara la lumière des ténèbres.
 
  Et Dieu appela la lumière "Jour",
 
  Et Dieu appela la lumière "Jour",
  et les ténèbres "Nuit". Et ce fut   le soir,  
+
  et les ténèbres "Nuit".
  et   ce fut le matin,   
+
Et ce fut le soir,  
 +
  et ce fut le matin,   
 
  premier jour
 
  premier jour
 
|}
 
|}
  
===== Deuxième Jour Divin – Essence de Souplesse et d’Adaptation =====
+
=== <big> Deuxième Jour Divin </big> ===
 +
''– Essence de Souplesse et d’Adaptation''
 +
 
 
Le Deuxième Jour, Dieu crée l’eau et sépare les eaux du dessus de celles du dessous.
 
Le Deuxième Jour, Dieu crée l’eau et sépare les eaux du dessus de celles du dessous.
 
Première note de la mélodie principale : Ré
 
Première note de la mélodie principale : Ré
 
Ce deuxième chant est plus court, plus calme et plus fluide dans son caractère que le premier. L’apparition de l’eau représente la souplesse de la matière qui plus tard se solidifiera.
 
Ce deuxième chant est plus court, plus calme et plus fluide dans son caractère que le premier. L’apparition de l’eau représente la souplesse de la matière qui plus tard se solidifiera.
  
"Le Deuxième Jour Divin", qui commence avec la note "Ré", apportera une réorganisation du système nerveux, des os et de la volonté. Ainsi chaque Jour Divin apportera quelque chose de nouveau dans l'organisation du cosmos et de l'homme. Et chaque personne individuellement vivra sa Nouvelle Vie.  
+
"Le Deuxième Jour Divin", qui commence avec la note "Ré", apportera une réorganisation du système nerveux, des os et de la volonté. Ainsi chaque Jour Divin apportera quelque chose de nouveau dans l'organisation du cosmos et de l'homme. Et chaque personne individuellement vivra sa Nouvelle Vie.<ref>Peter Deunov, ''Mélodies originales – Chants de la Fraternité Blanche'' (1999 – Edition bulgare).</ref>
  
 
A noter que l’accompagnement harmonique figure les vagues de l’eau.
 
A noter que l’accompagnement harmonique figure les vagues de l’eau.
Ligne 123 : Ligne 129 :
 
|}
 
|}
  
=== Le texte ===
+
==== Le texte ====
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 129 : Ligne 135 :
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
|-
 
|-
|'' ''
+
|
 
  И рече бог:  
 
  И рече бог:  
 
  Да бъде простор  
 
  Да бъде простор  
Ligne 142 : Ligne 148 :
 
  и стана утро,  
 
  и стана утро,  
 
  втори ден.
 
  втори ден.
+
|
|'' ''
 
 
  I rètchè Bog:  
 
  I rètchè Bog:  
 
  Da beude prostor  
 
  Da beude prostor  
Ligne 156 : Ligne 161 :
 
  i stana outro,  
 
  i stana outro,  
 
  vtori den.
 
  vtori den.
 
+
|
|'' ''
 
 
  Et dit Dieu:  
 
  Et dit Dieu:  
 
  « Que se fasse l'étendue  
 
  « Que se fasse l'étendue  
Ligne 172 : Ligne 176 :
 
|}
 
|}
  
===== Troisième Jour Divin – Essence de Stabilité =====
+
=== Troisième Jour Divin ===
 +
''– Essence de Stabilité''
 +
 
 
Le Troisième Jour, Dieu demande que l’eau se rassemble sous le ciel.  
 
Le Troisième Jour, Dieu demande que l’eau se rassemble sous le ciel.  
 
La première note de la mélodie principale : Mi
 
La première note de la mélodie principale : Mi
Ligne 181 : Ligne 187 :
 
{|
 
{|
 
|-
 
|-
| [[File: Jour-4-Quetrième-Jour.ogg|left|vignette|''' Écouter le Troisième Jour Divin par le Chœur Kastalski de Moscou ''']]
+
| [[File: Jour-3-Troisième-Jour.ogg|left|vignette|''' Écouter le Troisième Jour Divin par le Chœur Kastalski de Moscou ''']]
 
|}
 
|}
  
=== Le texte ===
+
==== Le texte ====
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 190 : Ligne 196 :
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
|-
 
|-
|'' ''
+
|
 
  И рече бог:  
 
  И рече бог:  
 
  Да се събере водата  
 
  Да се събере водата  
Ligne 209 : Ligne 215 :
 
  и стана утро  
 
  и стана утро  
 
  трети ден.
 
  трети ден.
+
|
|'' ''
 
 
  I rètchè Bog:  
 
  I rètchè Bog:  
 
  Da sè seubèrè vodata  
 
  Da sè seubèrè vodata  
Ligne 217 : Ligne 222 :
 
  I ïavi sè souchata  
 
  I ïavi sè souchata  
 
  I narètchè ïa Bog zèmia.  
 
  I narètchè ïa Bog zèmia.  
  I seubranata voda narètchè morè, i rètchè Bog,  
+
  I seubranata voda narètchè morè,
 +
i rètchè Bog,  
 
  i izrasna svèja  
 
  i izrasna svèja  
 
  trèva seus sèmèna  
 
  trèva seus sèmèna  
Ligne 228 : Ligne 234 :
 
  i stana outro,  
 
  i stana outro,  
 
  trèti den.
 
  trèti den.
 
+
|
|'' ''
 
 
  Et Dieu dit:  
 
  Et Dieu dit:  
 
  Que se rassemble l'eau  
 
  Que se rassemble l'eau  
Ligne 250 : Ligne 255 :
 
|}
 
|}
  
===== Quatrième Jour Divin – Essence de Discernement =====
+
=== Quatrième Jour Divin ===
 +
''– Essence de Discernement''
  
 
Le Quatrième Jour, Dieu répartit la lumière dans l’environnement.  
 
Le Quatrième Jour, Dieu répartit la lumière dans l’environnement.  
Ligne 263 : Ligne 269 :
 
|}
 
|}
  
=== Le texte ===
+
==== Le texte ====
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 269 : Ligne 275 :
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
|-
 
|-
|''Ходи, ходи''
+
|
 
  И рече бог  
 
  И рече бог  
 
  да грейнат светила  
 
  да грейнат светила  
Ligne 285 : Ligne 291 :
 
  и стана утро  
 
  и стана утро  
 
  ден четвърти.
 
  ден четвърти.
 
+
|
|''Hodi, hodi''
 
 
  I rètchè Bog:  
 
  I rètchè Bog:  
 
  Da grèïnat svètila  
 
  Da grèïnat svètila  
 
  na nèbesniïa svod.  
 
  na nèbesniïa svod.  
 
  I stana taka.   
 
  I stana taka.   
  I napravi Bog dvè svètila: goliamoto da vladeï dènia,  
+
  I napravi Bog dvè svètila:
 +
goliamoto da vladeï dènia,  
 
  a malkoto nochta.  
 
  a malkoto nochta.  
 
  I napravi Bog,  
 
  I napravi Bog,  
Ligne 301 : Ligne 307 :
 
  i stana outro,  
 
  i stana outro,  
 
  den tchetveurti.
 
  den tchetveurti.
 
+
|
|''Il va, il va''
 
 
  Et Dieu dit:  
 
  Et Dieu dit:  
 
  que brillent les luminaires  
 
  que brillent les luminaires  
Ligne 319 : Ligne 324 :
 
|}
 
|}
  
===== Cinquième Jour Divin – Essence de Conscientisation =====
+
=== Cinquième Jour Divin ===
 +
''– Essence de Conscientisation''
 +
 
 
Le Cinquième Jour, c’est l’apparition de la vie animale dans l’eau et dans les airs avec les monstres marins, les poissons et les oiseaux...  
 
Le Cinquième Jour, c’est l’apparition de la vie animale dans l’eau et dans les airs avec les monstres marins, les poissons et les oiseaux...  
 
La première note de la mélodie principale : Sol
 
La première note de la mélodie principale : Sol
 
Les poissons symbolisent le prélude du plan émotionnel et les oiseaux représentent le prélude du monde mental. La venue de l’homme avec les plans mental et émotionnel individuels se prépare.
 
Les poissons symbolisent le prélude du plan émotionnel et les oiseaux représentent le prélude du monde mental. La venue de l’homme avec les plans mental et émotionnel individuels se prépare.
 
  
 
[[File: Jour_5-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg|600px]]
 
[[File: Jour_5-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg|600px]]
Ligne 332 : Ligne 338 :
 
|}
 
|}
  
=== Le texte ===
+
==== Le texte ====
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 338 : Ligne 344 :
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
|-
 
|-
|''Ходи, ходи''
+
|
 
  И рече бог  
 
  И рече бог  
 
  да се родят във водата  
 
  да се родят във водата  
Ligne 353 : Ligne 359 :
 
  и стана утро  
 
  и стана утро  
 
  пети ден.
 
  пети ден.
 
+
|
|''Hodi, hodi''
 
 
  I rètchè Bog:  
 
  I rètchè Bog:  
 
  Da sè rodiat veuv vodata  
 
  Da sè rodiat veuv vodata  
Ligne 369 : Ligne 374 :
 
  i stana outro,  
 
  i stana outro,  
 
  pèti den.
 
  pèti den.
 
+
|
|''Il va, il va''
 
 
  Et Dieu dit:  
 
  Et Dieu dit:  
 
  que naissent dans l'eau  
 
  que naissent dans l'eau  
 
  des poissons et des monstres marins,
 
  des poissons et des monstres marins,
 
  Et que des oiseaux volent
 
  Et que des oiseaux volent
  au-dessus de la terre sous l'étendue céleste,  
+
  au-dessus de la terre
 +
sous l'étendue céleste,  
 
  tous selon leurs espèces.  
 
  tous selon leurs espèces.  
 
  Et ce fut ainsi.  
 
  Et ce fut ainsi.  
Ligne 386 : Ligne 391 :
 
|}
 
|}
  
===== Sixième Jour Divin – Essence de conscience collective pour les animaux et conscience individuelle pour l’homme =====
+
=== Sixième Jour Divin ===
 +
''– Essence de conscience collective pour les animaux et conscience individuelle pour l’homme''
 +
 
 
Le Sixième Jour, les animaux terrestres apparaissent et Dieu crée l’homme à qui Il donne des prescriptions bien particulières.
 
Le Sixième Jour, les animaux terrestres apparaissent et Dieu crée l’homme à qui Il donne des prescriptions bien particulières.
 
La première note de la mélodie principale : La.
 
La première note de la mélodie principale : La.
 +
 
En le bénissant, Dieu demande à l’homme de régner sur la terre et d’y protéger toutes les créatures présentes dans l’eau, dans le ciel et sur la terre.  
 
En le bénissant, Dieu demande à l’homme de régner sur la terre et d’y protéger toutes les créatures présentes dans l’eau, dans le ciel et sur la terre.  
 
Dieu indique à l’homme que la nourriture végétale lui est offerte ainsi qu’à tous les animaux pour se nourrir.
 
Dieu indique à l’homme que la nourriture végétale lui est offerte ainsi qu’à tous les animaux pour se nourrir.
La clé de la Nouvelle Genèse et la formation du Nouvel Adam résident dans ces recommandations. Le nouveau monde se créera grâce à l’apparition du Nouvel Adam et ce sera le début de la 6e race !  
+
 
 +
La clé de la Nouvelle Genèse et la formation du Nouvel Adam résident dans ces recommandations. Le nouveau monde se créera grâce à l’apparition du Nouvel Adam et ce sera le début de la 6e race !
 +
 
 
Musicalement et dans son développement, le Sixième Jour est le plus complexe des sept jours. Le chant débute sur un solo de soprano très éloquent qui annonce la venue de l’Homme, sous la forme du Nouvel Adam.  
 
Musicalement et dans son développement, le Sixième Jour est le plus complexe des sept jours. Le chant débute sur un solo de soprano très éloquent qui annonce la venue de l’Homme, sous la forme du Nouvel Adam.  
  
Ligne 401 : Ligne 411 :
 
|}
 
|}
  
=== Le texte ===
+
==== Le texte ====
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 407 : Ligne 417 :
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
|-
 
|-
|''Ходи, ходи''
+
|
 
  И рече Бог:  
 
  И рече Бог:  
 
  Да дойдат над земята  
 
  Да дойдат над земята  
Ligne 442 : Ligne 452 :
 
  и стана утро,  
 
  и стана утро,  
 
  щести ден.
 
  щести ден.
 
+
|
|''Hodi, hodi''
 
 
  I rètchè Bog:  
 
  I rètchè Bog:  
 
  Da doïdat nad zèmiata  
 
  Da doïdat nad zèmiata  
Ligne 477 : Ligne 486 :
 
  i stana outro,  
 
  i stana outro,  
 
  chesti den
 
  chesti den
 
+
|
|''Il va, il va''
 
 
  Et Dieu dit:  
 
  Et Dieu dit:  
  « que viennent dessus la Terre des animaux et bêtes sauvages selon leur espèce. »  
+
  « que viennent dessus la Terre
 +
des animaux et bêtes
 +
sauvages selon leur espèce. »  
 
  Et il en fut ainsi.  
 
  Et il en fut ainsi.  
 
  Et Dieu vit  
 
  Et Dieu vit  
Ligne 495 : Ligne 505 :
 
  sur la terre et dans l'air.  
 
  sur la terre et dans l'air.  
 
  Et Dieu dit:  
 
  Et Dieu dit:  
  Je donne l'herbe avec ses graines et l'arbre avec ses fruits  
+
  Je donne l'herbe avec ses graines
 +
et l'arbre avec ses fruits  
 
  comme nourriture à l'homme.
 
  comme nourriture à l'homme.
 
  Et Dieu dit:  
 
  Et Dieu dit:  
  Je la donne aussi aux bêtes sauvages terrestres  
+
  Je la donne aussi aux
  et aux oiseaux de l'air et à tout ce qui rampe sur la terre
+
bêtes sauvages terrestres  
 +
  et aux oiseaux de l'air
 +
et à tout ce qui rampe sur la terre
 
  et qui possède la vie et que l'homme  
 
  et qui possède la vie et que l'homme  
 
  n'attente pas à leur vie. »
 
  n'attente pas à leur vie. »
Ligne 510 : Ligne 523 :
 
|}
 
|}
  
===== Septième Jour Divin – Essence de Bénédiction =====
+
=== Septième Jour Divin ===
 +
''– Essence de Bénédiction''
 +
 
 
Le Septième Jour, Dieu bénit et sanctifie son travail.
 
Le Septième Jour, Dieu bénit et sanctifie son travail.
 
La première note de la mélodie principale : Si
 
La première note de la mélodie principale : Si
Ligne 522 : Ligne 537 :
 
|}
 
|}
  
=== Le texte ===
+
==== Le texte ====
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
Ligne 528 : Ligne 543 :
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
! cyrillique !! translittération française  !! traduction
 
|-
 
|-
|''Ходи, ходи''
+
|
 
  и така създаде Бог небето  
 
  и така създаде Бог небето  
 
  и земята,  
 
  и земята,  
Ligne 541 : Ligne 556 :
 
  бе добро!  
 
  бе добро!  
 
  Аум! Аум! Аумен!
 
  Аум! Аум! Аумен!
 
+
|
|''Hodi, hodi''
 
 
  I taka seuzdadè Bog nèbèto  
 
  I taka seuzdadè Bog nèbèto  
 
  i zèmiata,  
 
  i zèmiata,  
Ligne 555 : Ligne 569 :
 
  bè dobro!  
 
  bè dobro!  
 
  Aoum! Aoum! Aoumèn!
 
  Aoum! Aoum! Aoumèn!
 
+
|
|''Il va, il va''
 
 
  Et ainsi Dieu créa le Ciel  
 
  Et ainsi Dieu créa le Ciel  
 
  et la Terre  
 
  et la Terre  
Ligne 563 : Ligne 576 :
 
  Et Dieu bénit le Septième Jour  
 
  Et Dieu bénit le Septième Jour  
 
  et le sanctifia,  
 
  et le sanctifia,  
  car au septième jour Il se reposa de tous Ses travaux.  
+
  car au septième jour
 +
Il se reposa de tous Ses travaux.  
 
  Et Dieu vit  
 
  Et Dieu vit  
 
  que tout ce qu'Il avait fait  
 
  que tout ce qu'Il avait fait  
Ligne 570 : Ligne 584 :
 
|}
 
|}
  
==== En conclusion ====
+
=== En conclusion ===
 
Les Sept Jours de la Nouvelle Genèse représentent la célébration de l’œuvre divine ! Ils englobent tout et définissent le rôle et la place de l’être humain dans la Création, celui de: « Fixer la Conscience Divine dans la Matière » qui est l’un des quatre buts de l’Enseignement de la Grande Fraternité Blanche Universelle.
 
Les Sept Jours de la Nouvelle Genèse représentent la célébration de l’œuvre divine ! Ils englobent tout et définissent le rôle et la place de l’être humain dans la Création, celui de: « Fixer la Conscience Divine dans la Matière » qui est l’un des quatre buts de l’Enseignement de la Grande Fraternité Blanche Universelle.
 
Il est intéressant d’observer que l’homme arrive en dernier lors du 6e jour… A chaque fois que nous revenons nous incarner sur la terre, tout est à refaire afin de créer un Nouvel Adam au-dedans de soi en acceptant les étapes symboliques des 6 Jours Divins pour parvenir à la Conscience Divine au 7e jour dans chacune de nos vies. C’est seulement au Septième Jour que nous pourrons dire : « C’est accompli ! »
 
Il est intéressant d’observer que l’homme arrive en dernier lors du 6e jour… A chaque fois que nous revenons nous incarner sur la terre, tout est à refaire afin de créer un Nouvel Adam au-dedans de soi en acceptant les étapes symboliques des 6 Jours Divins pour parvenir à la Conscience Divine au 7e jour dans chacune de nos vies. C’est seulement au Septième Jour que nous pourrons dire : « C’est accompli ! »
=== Œuvres et/ou conférences d’O.M. Aïvanhov sur le sujet traité ===
+
 
 +
== Œuvres et/ou conférences d’O.M. Aïvanhov sur le sujet traité ==
 
O. M. Aïvanhov, Création artistique et Création spirituelle aux Éditions Prosveta
 
O. M. Aïvanhov, Création artistique et Création spirituelle aux Éditions Prosveta
 
O. M. Aïvanhov, La musique et le chant dans la vie spirituelle Brochure 306, aux Éditions Prosveta
 
O. M. Aïvanhov, La musique et le chant dans la vie spirituelle Brochure 306, aux Éditions Prosveta
=== Liens Externes ===
 
  
Sur YouTube : Peter DEUNOV – La Nouvelle Genèse  
+
== Liens Externes ==
 +
 
 +
''Sur YouTube : Peter DEUNOV – La Nouvelle Genèse:''
 +
 
 +
* [https://www.youtube.com/watch?v=ezoqotk3wJY Jour 1 - par le Chœur de Chambre Intrada de Moscou] (Dir : Gilles Hainault)
 +
 
 +
* [https://www.youtube.com/watch?v=OQxcXAYjDCE&list=PLTNypuLgY9fGI8oPRdrVijkwwMVpUaGb0&index=2 Jour 2 - par le Chœur de Chambre Intrada de Moscou] (Dir : Gilles Hainault)
 +
 
 +
* [https://www.youtube.com/watch?v=csR0qpIy1ho&vl=fr Jour 3 - par le Chœur Kastalski de Moscou] (Dir : Gilles Hainault)
  
* Jour 1- par le Chœur de Chambre Intrada de Moscou. (Dir : Gilles Hainault)
+
* [https://www.youtube.com/watch?v=rGM-akmf4GA&list=PLTNypuLgY9fGI8oPRdrVijkwwMVpUaGb0&index=4 Jour 4 - par le Chœur Kastalski de Moscou] (Dir : Gilles Hainault)
https://www.youtube.com/watch?v=ezoqotk3wJY
 
  
* Jour 2 - par le Chœur de Chambre Intrada de Moscou. (Dir : Gilles Hainault)
+
* [https://www.youtube.com/watch?v=eADeh05ErcM&t=3s Jour 5 - par le Chœur Kastalski de Moscou] (Dir : Gilles Hainault)
https://www.youtube.com/watch?v=OQxcXAYjDCE&list=PLTNypuLgY9fGI8oPRdrVijkwwMVpUaGb0&index=2
 
  
* Jour 3 - par le Chœur Kastalski de Moscou. (Dir : Gilles Hainault)
+
* [https://www.youtube.com/watch?v=dEm2ot8CvvM&t=313s Jour 6 - par le chœur d'État Capella de Saint-Pétersbourg] (Dir : Gilles Hainault)
https://www.youtube.com/watch?v=csR0qpIy1ho&vl=fr
 
  
* Jour 4 - par le Chœur Kastalski de Moscou. (Dir : Gilles Hainault)
+
* [https://www.youtube.com/watch?v=EU4PE7hZh4c&t=8s Jour 7 - par le chœur d'État Capella de Saint-Pétersbourg] (Dir : Gilles Hainault)
https://www.youtube.com/watch?v=rGM-akmf4GA&list=PLTNypuLgY9fGI8oPRdrVijkwwMVpUaGb0&index=4
 
  
* Jour 5 - par le Chœur Kastalski de Moscou. (Dir : Gilles Hainault)
 
https://www.youtube.com/watch?v=eADeh05ErcM&t=3s
 
  
* Jour 6 - par le chœur d'État Capella de Saint-Pétersbourg. (Dir : Gilles Hainault)
+
''* Pour entendre la playlist des sept chants de la Nouvelle Genèse:'' https://www.youtube.com/watch?v=ezoqotk3wJY&list=PLTNypuLgY9fGI8oPRdrVijkwwMVpUaGb0
https://www.youtube.com/watch?v=dEm2ot8CvvM&t=313s
 
  
* Jour 7 - par le chœur d'État Capella de Saint-Pétersbourg. (Dir : Gilles Hainault)
+
''* Pour entendre d’autres chants de Peter Deunov:'' https://www.youtube.com/watch?v=eADeh05ErcM&list=PLTNypuLgY9fEdocDWHrOUhytEIvK0GxhZ
https://www.youtube.com/watch?v=EU4PE7hZh4c&t=8s
 
  
 +
== Notes ==
 +
<references/>
  
* Pour entendre la playlist des sept chants de la Nouvelle Genèse
 
https://www.youtube.com/watch?v=ezoqotk3wJY&list=PLTNypuLgY9fGI8oPRdrVijkwwMVpUaGb0
 
  
 +
<div style="font-size:8pt; line-height:12pt;">
 +
----
 +
''Avis au lecteur'' : la rédaction de cet article, provisoire et non limitatif, est seulement un point de départ, puisque le sujet a été examiné plus en détail par Omraam Mikhaël Aïvanhov dans ses diverses conférences données entre 1938 et 1985. En lisant ou en écoutant directement ces conférences, publiées par les éditions Prosveta, propriétaire exclusif des droits de son travail, le chercheur y trouvera encore d’autres aspects intéressants et importants. Par conséquent, cet article n’exprime pas de manière complète et exhaustive la pensée d'Aïvanhov sur ce sujet.
 +
----
 +
''OmraamWiki'' est un projet international réalisé avec la contribution des fonds de recherche scientifique de l'[https://www.unistrapg.it/ Université pour les étrangers de Pérouse] (Département des Sciences Humaines et Sociales)
  
* Pour entendre d’autres chants de Peter Deunov https://www.youtube.com/watch?v=eADeh05ErcM&list=PLTNypuLgY9fEdocDWHrOUhytEIvK0GxhZ
+
[[ar:هالة]]
 +
[[de:Lied_Novoto Bitie]]
 +
[[el:Chant_Novoto Bitie]]
 +
[[en:Chant_Novoto Bitie]]
 +
[[es:Canto_Novoto Bitie]]
 +
[[fa:تشعشع نورانی]]
 +
[[fr:Chant_Novoto Bitie]]
 +
[[he:השירה_של_פטר_דונוב]]
 +
[[it:Canto_Novoto Bitie]]
 +
[[nl:Lied_Novoto Bitie]]
 +
[[pt:Canto_Novoto Bitie]]
 +
[[ru:Песня_Благославляй_душе_моя_Господа]]

Version du 28 juin 2020 à 07:26

Les Sept Chants de Novoto Bitie

Nouvelle Genèse – Nouvelle Genèse- Les Sept Jours Divins - La Création d’un Nouvel Adam

« Toute la création n’est qu’un processus ininterrompu de condensation de la lumière divine »[1]
« Dans le livre de la Genèse, il est écrit que c’est au sixième jour que Dieu créa l’homme, et qu’Il le fit à son image. Mais quand on leur parle de l’avenir sublime qui attend les êtres humains, il y en a très peu qui sont capables de l’entendre et de le prendre au sérieux. Si l’être humain a été créé à l’image de Dieu, il faut être logique, et en accepter les conséquences. Et, justement, une de ces conséquences, c’est que malgré toutes les imperfections, les faiblesses qu’on constate chez lui, il est promis à un avenir divin, sublime »[2]

Novoto Bitie

Nouvelle Genèse – La Nouvelle Vie - Les Sept Jours Divins - La Création d’un Nouvel Adam

Explications sur les 7 chants[3]

Historique

Novoto Bitie, signifie « Nouvelle Vie » mais est généralement traduit par « Nouvelle Genèse ». Il est également nommé « Les Sept jours divins de la Création » ou encore « La création d’un Nouvel Adam ». L’œuvre a été composée entre 1941 et 1944 et comporte sept chants. Chaque chant est dédié à un jour divin de la création et représente une étape de sagesse dans l’élaboration du décor extraordinaire que le Père Céleste dédie à Ses enfants pour qu'ils puissent y vivre et évoluer en tant qu'Âmes.

L’appellation « Nouvelle Genèse » révèle que certains éléments ont été transformés et les changements les plus notables surviennent principalement lors du 6e jour.

La vie décrite dans la Genèse Biblique représente l'ancienne vie.

Thématique, symbolique et but de l’œuvre

La thématique des textes est inspirée de la Bible et tel un oratorio, la Nouvelle Genèse raconte l'histoire symbolique des sept jours divins durant lesquels Dieu crée le monde et forme le Nouvel Adam. Symboliquement, Adam était le premier homme et à chaque renaissance, l’être humain est toujours comme « Un premier homme sur la Terre ». Tout est à réapprendre, à recommencer et à questionner : Qui suis-je ? Pourquoi je suis là ? Qu’est-ce que je serai capable d’accomplir dans ma vie ?

Les Sept Jours Divins décrivent les étapes traversées dans chacune de nos vies ! Chacune de nos vies commence au Jour 1 et l’idéal serait qu’elle se termine au jour 7. Ainsi, arriver au septième jour de sa vie signifierait qu’au moment de faire le passage de l’Autre Côté, notre divinité intérieure nous donnerait d’entendre au plus profond de notre cœur : « Et Dieu vit que c’était bon »

Mots clés

Les Sept Jours Divins se caractérisent par un mysticisme très profond d’organisation, de souplesse, de stabilité, de discernement, de conscience et de bénédiction victorieuse.

Déroulement de l’œuvre

Premier Jour Divin

Essence d’Organisation

Le Premier Jour, Dieu crée le Ciel et la Terre, le Jour et la Nuit. C'est l'apparition de l'univers que l'Esprit organisera durant les six jours à venir. Première note de la mélodie principale : Do. « Cela indique que les forces lumineuses qui ont commencé la création du nouveau monde, réorganiseront la matière du vieux monde dans une gamme plus élevée - ils apporteront en elle un élément d'immortalité. Par analogie se formeront dans le nouvel Adam de nouveaux globules rouges imprégnés des qualités de la vie future. »[4] La mélodie principale est confiée aux ténors et barytons après une introduction en cascades des voix féminines représentant le monde angélique.

Jour 1-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg

Écouter le Premier Jour Divin par le Chœur Intrada de Moscou

Le texte

cyrillique translittération française traduction
Вначало Бог създаде
небето и  земята.
А земята бе пуста и  неустроена.
Нямаше ред по нея.
И тъмнина бе върху бездната
и Дух Божий се носеше
над водите на живота.
И рече Бог: 
Да дойде красивата виделина
И тя се яви във своята светлина.
И видя Бог, че тя бе добро.
И Бог раздели светлината
от тъмнината.
И нарече Бог светлината ден
а тъмнината нощ.
И стана вечер,
и стаcна утро,
първи ден
V'natchalo Bog seuzdade 
nèbèto i zèmiata. 
A zèmiata bè pousta i neoustroena. 
Niamachè red po nèïa. 
I teumnina bè veurhou bezdnata,
i Douh Bojiï sè nosèchè 
nad voditè na jivota. 
I rètchè Bog: 
Da doïdè krassivata Vidèlina. 
I tia sè ïavi veuv svoïata svètlina. 
I vidia Bog, tche tia bè dobro. 
I Bog razdèli svètlinata 
ot teumninata. 
I narètchè Bog svètlinata den, 
a teumninata nocht. 
I stana vètcher, 
i stana outro, 
peurvi den.
Au commencement Dieu créa 
le Ciel et la Terre. 
La Terre était déserte et non organisée.
Il n'y avait pas d'ordre.
Les ténèbres flottaient
au-dessus de l'abîme,
et l'Esprit Saint planait
au-dessus des eaux de la vie. 
Et Dieu dit : 
"Qu'apparaisse la belle Lumière spirituelle !",
et Elle se manifesta dans sa lumière. 
Et Dieu vit que c'était bien. 
Et Dieu sépara la lumière des ténèbres.
Et Dieu appela la lumière "Jour",
et les ténèbres "Nuit".
Et ce fut le soir, 
et ce fut le matin,   
premier jour

Deuxième Jour Divin

– Essence de Souplesse et d’Adaptation

Le Deuxième Jour, Dieu crée l’eau et sépare les eaux du dessus de celles du dessous. Première note de la mélodie principale : Ré Ce deuxième chant est plus court, plus calme et plus fluide dans son caractère que le premier. L’apparition de l’eau représente la souplesse de la matière qui plus tard se solidifiera.

"Le Deuxième Jour Divin", qui commence avec la note "Ré", apportera une réorganisation du système nerveux, des os et de la volonté. Ainsi chaque Jour Divin apportera quelque chose de nouveau dans l'organisation du cosmos et de l'homme. Et chaque personne individuellement vivra sa Nouvelle Vie.[5]

A noter que l’accompagnement harmonique figure les vagues de l’eau.

Jour 2-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg

Écouter le Deuxième Jour Divin par le Chœur Intrada de Moscou

Le texte

cyrillique translittération française traduction
И рече бог: 
Да бъде простор 
сред водите. 
И направи Бог простора, 
и раздели Бог водата 
над простора 
от водата под простора. 
И стана така. 
И нарече Бог простора небе. 
И стана вечер, 
и стана утро, 
втори ден.
I rètchè Bog: 
Da beude prostor 
sred voditè. 
I napravi Bog prostora, 
i razdèli Bog vodata 
nad prostora 
ot vodata pod prostora. 
I stana taka. 
I narètchè Bog prostora nèbè. 
I stana vètcher, 
i stana outro, 
vtori den.
Et dit Dieu: 
« Que se fasse l'étendue 
parmi les eaux » 
Et Dieu créa l'étendue 
et sépara l'eau d'au-dessus 
de l'étendue 
de l'eau d'au-dessous.  
Et il en fut ainsi. 
Et Dieu nomma l'espace Ciel. 
Et ce fut le soir, 
et ce fut le matin, 
deuxième jour.

Troisième Jour Divin

– Essence de Stabilité

Le Troisième Jour, Dieu demande que l’eau se rassemble sous le ciel. La première note de la mélodie principale : Mi C’est ainsi qu’apparaissent les endroits secs que Dieu appelle « terre » et les endroits mouillés que Dieu appelle « mer ». Avec la solidité du sol, une forme stable permet à la végétation de s’épanouir et de jouer un rôle essentiel dans le futur développement de la Vie.

Jour 3-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg

Écouter le Troisième Jour Divin par le Chœur Kastalski de Moscou

Le texte

cyrillique translittération française traduction
И рече бог: 
Да се събере водата 
под небето. 
И стана така. 
И яви се сушата. 
И нарече я Бог земя. 
И събраната вода нарече море.
И рече Бог 
и изразна свежа 
трева сьс семена 
според вида си 
и дърво сьс плодове 
според вида си. 
И видя Бог 
че всичко бе добро.
И стана вечер, 
и стана утро 
трети ден.
I rètchè Bog: 
Da sè seubèrè vodata 
pod nèbèto. 
I stana taka. 
I ïavi sè souchata 
I narètchè ïa Bog zèmia. 
I seubranata voda narètchè morè,
i rètchè Bog, 
i izrasna svèja 
trèva seus sèmèna 
spored vida si, 
i deurvo seus plodovè 
spored vida si, 
i vidia Bog 
tchè vsitchko bè dobro, 
i stana vèñer, 
i stana outro, 
trèti den.
Et Dieu dit: 
Que se rassemble l'eau 
sous le Ciel 
et il en fut ainsi. 
Et apparut la sécheresse, 
et Dieu l'appela terre. 
Et l'eau réunie, Il l'appela mer. 
Et Dieu dit: 
que pousse l'herbe fraîche 
avec des graines 
selon son espèce, 
et un arbre avec des fruits, 
selon son espèce. 
Et Dieu vit 
que tout était bien. 
Et ce fut le soir, 
et ce fut le matin, 
troisième jour

Quatrième Jour Divin

– Essence de Discernement

Le Quatrième Jour, Dieu répartit la lumière dans l’environnement. La première note de la mélodie principale à la mesure 4 : Fa La lumière visible apparaît avec les luminaires qui règneront sur le jour et la nuit. C’est l’apparition du soleil, de la lune et des étoiles.

Jour 4-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg

Écouter le Quatrième Jour Divin par le Chœur Kastalski de Moscou

Le texte

cyrillique translittération française traduction
И рече бог 
да грейнат светила 
на небесния свод. 
И стана така. 
И направи Бог две светила: 
голямото да владей деня, 
а малкото нощта. 
И направи Бог 
че грейнаха звезди 
на небесния простор. 
И видя Бог 
че всичко бе добро. 
И стана вечер 
и стана утро 
ден четвърти.
I rètchè Bog: 
Da grèïnat svètila 
na nèbesniïa svod. 
I stana taka.  
I napravi Bog dvè svètila:
goliamoto da vladeï dènia, 
a malkoto nochta. 
I napravi Bog, 
tchè greïnaha zvezdi 
na nèbesniïa prostor. 
I vidia Bog, 
tchè vsitchko bè dobro.  I
stana vètcher, 
i stana outro, 
den tchetveurti.
Et Dieu dit: 
que brillent les luminaires 
dans la voûte céleste. 
Et il en fut ainsi. 
Et Dieu créa deux luminaires :
le grand, pour régner sur le jour et le petit sur la nuit. 
Et Dieu fit briller 
les étoiles 
dans l'étendue céleste. 
Et Dieu vit 
que tout était bien.
Et ce fut le soir, 
ce fut le matin, 
quatrième jour.

Cinquième Jour Divin

– Essence de Conscientisation

Le Cinquième Jour, c’est l’apparition de la vie animale dans l’eau et dans les airs avec les monstres marins, les poissons et les oiseaux... La première note de la mélodie principale : Sol Les poissons symbolisent le prélude du plan émotionnel et les oiseaux représentent le prélude du monde mental. La venue de l’homme avec les plans mental et émotionnel individuels se prépare.

Jour 5-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg

Écouter le Cinquième Jour Divin par le Chœur Kastalski de Moscou

Le texte

cyrillique translittération française traduction
И рече бог 
да се родят във водата 
риби и морски чудовища 
и птици да хвърчат 
над Земята 
по небесния простор, 
всички според вида си. 
И стана така. 
И видя Бог, 
че всичко бе добро. 
И Благослови ги бог. 
И стана вечер 
и стана утро 
пети ден.
I rètchè Bog: 
Da sè rodiat veuv vodata 
ribi i morski tchoudovichta 
i ptitsi da ouveurkat 
nad zèmiata 
po nèbesniïa prostor, 
vsitchki spored vida si. 
I stana taka. 
I vidia Bog, 
tchè vsitchko bè dobro. 
I blagoslovi gui Bog. 
I stana vètcher, 
i stana outro, 
pèti den.
Et Dieu dit: 
que naissent dans l'eau 
des poissons et des monstres marins,
Et que des oiseaux volent
au-dessus de la terre
sous l'étendue céleste, 
tous selon leurs espèces. 
Et ce fut ainsi. 
Et Dieu vit 
que tout était bien. 
Et Dieu les bénit. 
Et ce fut le soir, 
et ce fut le matin, 
Cinquième Jour.

Sixième Jour Divin

– Essence de conscience collective pour les animaux et conscience individuelle pour l’homme

Le Sixième Jour, les animaux terrestres apparaissent et Dieu crée l’homme à qui Il donne des prescriptions bien particulières. La première note de la mélodie principale : La.

En le bénissant, Dieu demande à l’homme de régner sur la terre et d’y protéger toutes les créatures présentes dans l’eau, dans le ciel et sur la terre. Dieu indique à l’homme que la nourriture végétale lui est offerte ainsi qu’à tous les animaux pour se nourrir.

La clé de la Nouvelle Genèse et la formation du Nouvel Adam résident dans ces recommandations. Le nouveau monde se créera grâce à l’apparition du Nouvel Adam et ce sera le début de la 6e race !

Musicalement et dans son développement, le Sixième Jour est le plus complexe des sept jours. Le chant débute sur un solo de soprano très éloquent qui annonce la venue de l’Homme, sous la forme du Nouvel Adam.

Jour 6-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg

Écouter le Sixième Jour Divin par le Chœur d’État Capella de Saint-Pétersbourg

Le texte

cyrillique translittération française traduction
И рече Бог: 
Да дойдат над земята 
животни и зверове 
Според видовете им.  
И стана така. 
И видя Бог, 
че всичко бе добро 
И рече Бог, 
и създаде человека. 
Сам го създаде 
по своя образ и подобие. 
И благослови Го 
да владе е всичко живо 
по земята 
да обича и закриля 
всички твари във водата, 
по земята и въздуха 
и рече Бог: 
давам тревата със семената и 
и дървото със плодовете си 
за храна на человека. 
И рече Бог: 
давам и на земните зверове, 
и на въздушните птици, 
и всичко, що пълзи по земята 
и има живот, 
и човек 
да не посяга на живота им. 
И видя Бог, 
че всичко що направи, 
бе добро. 
И стана вечер, 
и стана утро, 
щести ден.
I rètchè Bog: 
Da doïdat nad zèmiata 
jivotni i zvèrovè 
spored vidovètè im. 
I stana taka. 
I vidia Bog, 
tchè vsitchko bè dobro 
i rètchè Bog, 
i seuzdadè tchèlovèka. 
Sam go seuzsdadè 
po svoïa obraz i podobiè. 
I blagoslovi go 
da vladè è vsitchko jivo 
po zèmiata 
da obitcha i zakrilia 
vsitchki tvari veuv vodata, 
po zèmiata i veuzdouha. 
I rètchè Bog: 
davam trèvata seus sèmènata ï 
i deurvoto seus plodovètè si 
za hrana na tchtchèlovèka. 
I rètchè Bog: 
Davam i na zemnitè zvèrovè, 
i na veuzdouchnitè ptitsi, 
i vsitchko, chto peulzi po zèmiata i ima jivot, 
i tchovek 
da nè possiaga na jivota im. 
I vidia Bog, 
tchè vsitchko, chto napravi, 
bè dobro. 
I stana vètcher, 
i stana outro, 
chesti den
Et Dieu dit: 
« que viennent dessus la Terre
des animaux et bêtes
sauvages selon leur espèce. » 
Et il en fut ainsi. 
Et Dieu vit 
que tout était bien. 
Et Dieu dit 
et Il créa l'homme.  
Lui-même Il le créa 
à Son image et ressemblance. 
Et Il le bénit, 
afin qu'il règne 
sur tout ce qui vit sur la Terre, 
qu'il aime et protège 
toutes les créatures dans l'eau, 
sur la terre et dans l'air. 
Et Dieu dit: 
Je donne l'herbe avec ses graines
et l'arbre avec ses fruits 
comme nourriture à l'homme.
Et Dieu dit: 
Je la donne aussi aux
bêtes sauvages terrestres 
et aux oiseaux de l'air
et à tout ce qui rampe sur la terre
et qui possède la vie et que l'homme 
n'attente pas à leur vie. »
Et Dieu vit 
que tout ce qu'Il fit 
était bien. 
Et ce fut le soir, 
et ce fut le matin, 
sixième jour.

Septième Jour Divin

– Essence de Bénédiction

Le Septième Jour, Dieu bénit et sanctifie son travail. La première note de la mélodie principale : Si Ce Jour représente la couronne de la Création. C’est la Gloire de Dieu exprimée sous une forme méditative ! Le Septième Jour est l’expression de la joie pure, contenue et paisible. Notons qu’il est dit de la joie qu’elle est la note fondamentale de notre système solaire.

Jour 7-Cyr-2020-Mél-Principale.jpg

Écouter le Septième Jour Divin par le Chœur d’État Capella de Saint-Pétersbourg

Le texte

cyrillique translittération française traduction
и така създаде Бог небето 
и земята, 
и всичкото множество 
същества във тях. 
И благослови Бог седмия ден 
и го освети, 
защото във него си почина 
от всичките си дела. 
И видя бог, 
че всичко що направи 
бе добро! 
Аум! Аум! Аумен!
I taka seuzdadè Bog nèbèto 
i zèmiata, 
i vsitchkoto mnojèstvo 
seuchtestva veuv tiah. 
I blagoslovi Bog sedmiïa den 
i go osvèti, 
zachtoto veuv nègo si 
potchina ot vsitchkitè si dèla. 
I vidia Bog, 
tchè vsitchko, chto napravi, 
bè dobro! 
Aoum! Aoum! Aoumèn!
Et ainsi Dieu créa le Ciel 
et la Terre 
et toute la multitude 
de créatures qui s'y trouvaient. 
Et Dieu bénit le Septième Jour 
et le sanctifia, 
car au septième jour
Il se reposa de tous Ses travaux. 
Et Dieu vit 
que tout ce qu'Il avait fait 
était bien. 
Aoum! Aoum! Aoumen !

En conclusion

Les Sept Jours de la Nouvelle Genèse représentent la célébration de l’œuvre divine ! Ils englobent tout et définissent le rôle et la place de l’être humain dans la Création, celui de: « Fixer la Conscience Divine dans la Matière » qui est l’un des quatre buts de l’Enseignement de la Grande Fraternité Blanche Universelle. Il est intéressant d’observer que l’homme arrive en dernier lors du 6e jour… A chaque fois que nous revenons nous incarner sur la terre, tout est à refaire afin de créer un Nouvel Adam au-dedans de soi en acceptant les étapes symboliques des 6 Jours Divins pour parvenir à la Conscience Divine au 7e jour dans chacune de nos vies. C’est seulement au Septième Jour que nous pourrons dire : « C’est accompli ! »

Œuvres et/ou conférences d’O.M. Aïvanhov sur le sujet traité

O. M. Aïvanhov, Création artistique et Création spirituelle aux Éditions Prosveta O. M. Aïvanhov, La musique et le chant dans la vie spirituelle Brochure 306, aux Éditions Prosveta

Liens Externes

Sur YouTube : Peter DEUNOV – La Nouvelle Genèse:


* Pour entendre la playlist des sept chants de la Nouvelle Genèse: https://www.youtube.com/watch?v=ezoqotk3wJY&list=PLTNypuLgY9fGI8oPRdrVijkwwMVpUaGb0

* Pour entendre d’autres chants de Peter Deunov: https://www.youtube.com/watch?v=eADeh05ErcM&list=PLTNypuLgY9fEdocDWHrOUhytEIvK0GxhZ

Notes

  1. O. M. Aïvanhov, Pensées quotidiennes 2005, pensée du 20 avril « La Création »; Éditions Prosveta (2004).
  2. O. M. Aïvanhov, Pensées quotidiennes 2017, pensée du 9 juin « Dieu créa l’homme à son image »; Éditions Prosveta (2016).
  3. Les auteurs de la version originale de cet article sont Gilles Hainault et Marie Kinique.
  4. Peter Deunov, Mélodies originales – Chants de la Fraternité Blanche (1998 – Edition bulgare).
  5. Peter Deunov, Mélodies originales – Chants de la Fraternité Blanche (1999 – Edition bulgare).



Avis au lecteur : la rédaction de cet article, provisoire et non limitatif, est seulement un point de départ, puisque le sujet a été examiné plus en détail par Omraam Mikhaël Aïvanhov dans ses diverses conférences données entre 1938 et 1985. En lisant ou en écoutant directement ces conférences, publiées par les éditions Prosveta, propriétaire exclusif des droits de son travail, le chercheur y trouvera encore d’autres aspects intéressants et importants. Par conséquent, cet article n’exprime pas de manière complète et exhaustive la pensée d'Aïvanhov sur ce sujet.


OmraamWiki est un projet international réalisé avec la contribution des fonds de recherche scientifique de l'Université pour les étrangers de Pérouse (Département des Sciences Humaines et Sociales)